This article is presented as an analysis of the original way of proceeding that Julián Ríos follows to offer a literary journey through Joyce’s Ulysses in Casa Ulises, a hybrid work, located halfway between fiction and essay, which stands out not only by erudition of its author, but also by his ability to create clever puns and brilliant linguistic associations.Este artículo se presenta como un análisis de la original manera de proceder que sigue Julián Ríos para ofrecer un recorrido literario por el Ulises de Joyce en Casa Ulises, una obra híbrida, situada a medio camino entre la ficción y el ensayo, que destaca no solo por la erudición de su autor, sino también por la capacidad de este para crear ingeniosos juegos de palabras y brillantes...
This article aims to prove that Julián del Casal manages to make excellent translations of Charles B...
La epifanía, del griego “manifestación”, es un concepto ligado a acontecimientos religiosos, tales c...
Experimental writings force us to re-learn how to read. Accustomed to conceiving literature as way o...
Julián Ríos's literature is the most creative and ingenious expression of the Joycean Eros in Spanis...
The rewriting of Homero’s Odyssey made by James Joyce is still a topic of discussion. This article p...
Given the intricacy and critical inexhaustibility of Puente de Alma, this essay, despite the promise...
James Joyce y Luis Martín-Santos son los autores de dos obras, Ulysses y Tiempo de silencio, que su...
Although the works of Julián Ríos have been published and read with interest, some of those readings...
Ulisses, de James Joyce, ha estat girat al català per Joan Francesc Vidal Jové (la seva traducció, e...
La lectura del Ulises de Joyce hace resonar en la mente del lector ecos múltiples de las lect...
La novela Ulises, de James Joyce,escrita sobre una estructura musical,mirada desde el punto devista ...
La obra de Julián Ríos ocupa hasta el día de hoy un lugar excéntrico -cuando un 'no-lugar'- en la hi...
The aim of this article is to relate the myth of Don Juan Tenorio with Julián Rios’s novel Larva. Ba...
Wordplay, puns and other playful ways of using language beyond its standard combining rules are the ...
Este ensayo sostiene que, con la alusión del final de “Pierre Menard” a un “libro parasitario” que r...
This article aims to prove that Julián del Casal manages to make excellent translations of Charles B...
La epifanía, del griego “manifestación”, es un concepto ligado a acontecimientos religiosos, tales c...
Experimental writings force us to re-learn how to read. Accustomed to conceiving literature as way o...
Julián Ríos's literature is the most creative and ingenious expression of the Joycean Eros in Spanis...
The rewriting of Homero’s Odyssey made by James Joyce is still a topic of discussion. This article p...
Given the intricacy and critical inexhaustibility of Puente de Alma, this essay, despite the promise...
James Joyce y Luis Martín-Santos son los autores de dos obras, Ulysses y Tiempo de silencio, que su...
Although the works of Julián Ríos have been published and read with interest, some of those readings...
Ulisses, de James Joyce, ha estat girat al català per Joan Francesc Vidal Jové (la seva traducció, e...
La lectura del Ulises de Joyce hace resonar en la mente del lector ecos múltiples de las lect...
La novela Ulises, de James Joyce,escrita sobre una estructura musical,mirada desde el punto devista ...
La obra de Julián Ríos ocupa hasta el día de hoy un lugar excéntrico -cuando un 'no-lugar'- en la hi...
The aim of this article is to relate the myth of Don Juan Tenorio with Julián Rios’s novel Larva. Ba...
Wordplay, puns and other playful ways of using language beyond its standard combining rules are the ...
Este ensayo sostiene que, con la alusión del final de “Pierre Menard” a un “libro parasitario” que r...
This article aims to prove that Julián del Casal manages to make excellent translations of Charles B...
La epifanía, del griego “manifestación”, es un concepto ligado a acontecimientos religiosos, tales c...
Experimental writings force us to re-learn how to read. Accustomed to conceiving literature as way o...